Skip to main content

Sálmur asnans, pálmasunnudag


Í fløgusavninum, sum eg næstan ikki nerti, tí eg bara brúki Spotify, er David Olney eitt av heiðursnøvnunum. Sunnudagin fyri páskir er hann góður at nema, tí hann er so taktilur, at hann tekur kendar søgur, og vendur teimum á høvdið við at flyta sjórnarhorn. Til dømis tá hann í sanginum Titanic letur ísfjallið rópa út í kalda Norðuratlantiska myrkrið: Kom í mín favn, kom og verð mítt Titanic. Ella í sanginum Jerusalem Tomorrow har hann møtir einum sølumanni í oyðimørkini, og at enda sigur "We're headed for Jerusalem Tomorrow". Á sama hátt letur Olney ein asna, "A Poor Beast of Burden", bera fram eina rímu um ein kong í Hymn of Brays, sum asnin júst henda sunnudag ber á bakinum inn í býin, meðan fólkið leggur pálmar á vegin og syngur Hosanna. Við sálmaorðunum hjá asna Olney's biði eg góðan pálmasunnudag:

None is more proud than the stallion
None is more feared than the lion
None is more free than the eagle
But who is more blessed than I am?

I was never what you would call noble
Beauty and grace I lack
Only a poor beast of burden
But once I bore a king upon my back

Blessed am I of all creatures
Blessed am I of all beasts
I heard the cries of Hosanna
Palm leaves were laid at my feet

Tethered to a tree at the crossroad
Two men appeared at my side
They led me away to their master
And upon my back he did ride

We entered the city in triumph
Every man's heart filled with joy
I raised my ears at their shouting
And added my own humble voice

Before you would taunt me with your laughter
A favor of you I would ask
Remember the king that I once carried
And let your mockery pass

Blessed am I of all creatures
Blessed am I of all beasts
I heard the cries of Hosanna
Palm leaves were laid at my feet

None is more proud than the stallion
None is more feared than the lion
None is more free than the eagle
But who is more blessed than I am?

Words and music by David Olney
© 1994 Bug Music, BMI/David Olney